Приметы на немецком языке

На данной странице вы найдете приметы на немецком языке, вам обязательно пригодится эта информация для общего развития.

Weihnachten im Schnee, Ostern im Klee. (Рождество - в снегу, Пасха - в клевере.)

***

Weihnacht, die im grünen Kleid, hält für Ostern Schnee bereit. (Рождество в зелени готовит снег для Пасхи.)

***

Grüne Weihnacht, weiße Ostern. (Зелёное Рождество, белая Пасха.)

***

Viel Wind in dem Weihnachtstagen, reichlich Obst die Bäume tragen. (Если много ветра в рождественские дни, то деревья принесут много плодов.)

***

Auf windige Weihnachten folgt ein glückliches Jahr. (За ветреным Рождеством следует счастливый год.)

***

Kommt weiße Weihnacht, wird der Winter lang und hart. (Если Рождество снежное, то зима будет длинной и суровой.)

***

Ist es an Wihnachten kalt, ist kurz der Winter, das Frühjahr kommt bald. (Если на Рождество холодно, то зима будет короткой, скоро придёт весна.)

***

Ist die Weihnacht hell und klar, hofft man auf ein fruchtbar Jahr. (Если на Рождество светло и ясно, то можно надеяться на плодородный год.)

***

Weihnachten klar, gutes Weinjahr. (Ясная погода на Рождество , хороший год для вина.)

***

Wenn's Christkindlein Tränen weint, vier Wochen keine Sonne scheint. (Если на Рождество идёт дождь, то солнца не будет ещё 4 недели.)

***

Wenn es Weihnachten flockt auf allen Wegen, das bringt den Federn Segen. (Если на Рождество метёт по всем дорогам, это принесёт благословение полям.)

***

Je dicker das Eis um Weihnachten liegt, je zeitiger der Bauer Frühling kriegt. (Чем толще лёд на Рождество, тем раньше придёт весна.)