Приметы на немецком языке
На данной странице вы найдете приметы на немецком языке, вам обязательно пригодится эта информация для общего развития.
Weihnachten im Schnee, Ostern im Klee. (Рождество - в снегу, Пасха - в клевере.)
***
Weihnacht, die im grünen Kleid, hält für Ostern Schnee bereit. (Рождество в зелени готовит снег для Пасхи.)
***
Grüne Weihnacht, weiße Ostern. (Зелёное Рождество, белая Пасха.)
***
Viel Wind in dem Weihnachtstagen, reichlich Obst die Bäume tragen. (Если много ветра в рождественские дни, то деревья принесут много плодов.)
***
Auf windige Weihnachten folgt ein glückliches Jahr. (За ветреным Рождеством следует счастливый год.)
***
Kommt weiße Weihnacht, wird der Winter lang und hart. (Если Рождество снежное, то зима будет длинной и суровой.)
***
Ist es an Wihnachten kalt, ist kurz der Winter, das Frühjahr kommt bald. (Если на Рождество холодно, то зима будет короткой, скоро придёт весна.)
***
Ist die Weihnacht hell und klar, hofft man auf ein fruchtbar Jahr. (Если на Рождество светло и ясно, то можно надеяться на плодородный год.)
***
Weihnachten klar, gutes Weinjahr. (Ясная погода на Рождество , хороший год для вина.)
***
Wenn's Christkindlein Tränen weint, vier Wochen keine Sonne scheint. (Если на Рождество идёт дождь, то солнца не будет ещё 4 недели.)
***
Wenn es Weihnachten flockt auf allen Wegen, das bringt den Federn Segen. (Если на Рождество метёт по всем дорогам, это принесёт благословение полям.)
***
Je dicker das Eis um Weihnachten liegt, je zeitiger der Bauer Frühling kriegt. (Чем толще лёд на Рождество, тем раньше придёт весна.)